曼德拉的勉励诗歌

  • 时间:
  • 来源:励志从不止步

曼德拉的勉励诗歌

我,是我命运的操纵,我,是我魂灵的统帅。

-----William Ernest Henley

  OUT of the night that covers me,

  Black as the Pit from pole to pole,

  I thank whatever gods may be

  For my unconquerable soul.

  In the fell clutch of circumstance

  I have not winced nor cried aloud.

  Under the bludgeonings of chance

  My head is bloody, but unbowed.

  Beyond this place of wrath and tears

  Looms but the Horror of the shade,

  And yet the menace of the years

  Finds, and shall find, me unafraid.

  It matters not how strait the gate,

  How charged with punishments the scroll,

  I am the master of my fate:

  I am the captain of my soul

  透过掩盖我的夜色,我看见漆黑层层叠叠。

  感谢上帝赐予我,不行降服的魂灵。

  就算被阴间紧紧拽住,我,不会害怕,也决不叫屈。

  遭受命运的重重冲击,我满头鲜血,却头颅昂起。

  在愤恨和哀痛的六合之外,屹立的不只是恐惧的影子,

  还有,面临未来的要挟,你会发现,我无所害怕。

  不管命运之门多么狭隘,也不管接受怎样的赏罚。

  我,是我命运的操纵,

我,是我魂灵的统帅。

你或许感兴趣的文章:

猜你喜欢